quarta-feira, 20 de janeiro de 2010
I love you? (2/3)
- stop mocking me!
- I'm not mocking you, my love, my dear..!
- what did you say?
- my dear.
- no, before.
- my love...
- don't ever say that again.
- what?
- that I'm your love. do not say that. I overthink everything and I don't have the time to think about the little things you say.
- but... but I love you. the problem is that there's no difference in english. what if I want to say something to you? what if I want to say que te quiero? porque te quiero muchisimo...
- just don't say it. there's no difference in my language either, so I'm not able to understand it.
desde então pergunto se há diferença entre querer e amar a todos os hispanohablantes. e a resposta é sempre a mesma: hay mucha diferencia. FML.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário